logo
    Introduction of Colloquial Titles in Newspaper Editing
    0
    Citation
    0
    Reference
    20
    Related Paper
    Abstract:
    It requires accuracy and lifelikeness to summarize a product title for a high quality editor.Recently in our country,there are many fade and plain titles that can be found in the newspapers.These titles,although quite normal and similar to our colloquial language,exhibit some characters.
    Keywords:
    Colloquialism
    This article deals with the issues of matching pragmatic potential with information content of titles and subtitles in newspaper articles, specific features of their syntactic structure and the pragmatic significance of choosing certain linguistic means.The article analyzes the quantity of explicit and implicit information, contained in titles and subtitles, features of presenting information (repetition, addition of details, understatement, ambiguity, use of words with a bright connotative meaning, etc.)that is exploring the means used to realize the main pragmatic purpose of newspaper titles and subtitles -to attract readers' attention, arouse their interest, intrigue them and, as a result, to encourage the audience to read the article.A comprehensive analysis of titles and subtitles also allows us to examine the possibilities of their reciprocal matching, used in the modern French press to enhance the integrity of the newspaper article structure and the pragmatic effect of its influence on readers.The analysis is based on newspaper titles and subtitles of the modern French press, united by the theme of the Winter Olympic Games 2018, namely the problem of Russian athletes facing doping allegations and the possibility of their participation in the Olympic Games.
    Repetition (rhetorical device)
    Theme (computing)
    Reciprocal
    As a mirror, language reflects the variation of human society. It comes and evolves with the needs of users and the changes of society. This article starts with the abbreviated newspaper titles and thus analyzes related language evolvements and the possible reasons, especially from sociolinguistics and grammar points.
    Sociolinguistics
    Phenomenon
    Variation (astronomy)
    Citations (0)
    The major language editor’s role is to enhance the quality of a particular text by correcting language errors and adapting the text according to some formal guidelines. The language editing of a translated text is complicated since many texts, including medical research articles, are translated by non-professional translators, which often results in a low-quality translation forcing the language editor to work hard in order to provide a proper quality to the text. In addition, texts are often translated by writers themselves leaving language editors in a more challenging situation since manuscripts contain abundance of language errors, including those in grammatical and syntactical structures, choice of lexical items, and terminology. The present study analyses a number of medical research articles translated from Lithuanian to English and presented for the publication in an international scientific magazine. The major attention is on the corrections made by a language editor. The most common language mistakes are identified. An assumption is made that the most frequent mistakes will be related to grammar (article usage, number agreement, tenses, word order, prepositions, etc.); however, more corrections are made by a language editor, namely those related to the formal features of the text. The study shows that not all the corrections made by a language editor demonstrate the quality of a text.
    Lithuanian
    Word order
    Citations (0)
    This article is devoted to the study of the role of the language game with abbreviations in the newspaper text. The analysis of the headlines and texts of newspaper articles of the Russian Federation and The Republic of Kazakhstan revealed the following ways of the language game in abbreviation: double motivation, graphic game (capitalization, pseudo motivation, graphic highlighting in contaminated formations, graphic-hybridization (using Latin letters), etc. The so-called parody abbreviations were specially created by journalists with the installation on a comic effect. Game decryption of abbreviations (desabbreviation) is also described in the article. The author believes that the material collected can be useful in the Russian language classes when studying a newspaper language in a foreign audience, as well as in some master s and postgraduate courses.
    Capitalization
    Comic strip
    Compared with Chinese articles,the titles of English articles look much shorter and more simple.The author of this essay summed up the characteristics of titles of articles in English newspapers and journals.It'll be a helpful reference for us when we write both in English and Chinese.
    Citations (0)
    Paper titles of Xinhua Digest in recent ten years are studied. It is found that titles with A: Bstructure account for 11. 26% of all paper titles,reflecting that this structure has become a common title form.Generally speaking,this type demonstrates an evident topicality. According to the content ofAandB,these titles can be divided into categories with relationship of judgment,supplement and restriction. Titles with this structure have functions to stress the rhetoric effect and intensify the academic nature of the paper. Some of them constitute actually composite titles,but they are more concise than the composite titles with a dash. Grammaritically,these titles extend the function of colon in Chinese. However,this structure sometimes is abused,making titles obscure and difficult to understand. Besides,the different usage habit of colon in English and Chinese should be clear when translating titles between the two languages.
    Citations (0)
    With the society advancing with each passing day, English language changes very quickly as well. Since English newspaper contains all the latest words and expressions of the society, reading English newspaper is the best way to keep abreast of modern English language. Because headings concentrate the main points and are the cream of English newspaper, understanding the characteristics of the headings and mastering their translation skills can make the readers better understand the whole contents of the newspaper and improve their expressiveness of modern English.
    Citations (0)
    The titles in Longman Fiction are mainly new editions of the most popular titles in the Longman Simplified English series, including short stories, modern fiction and classics. They are designed to be suitable for students at upper intermediate level, including those preparing for the Cambridge First Certificate examinations. Each book has been re-edited to ensure ease of understanding and naturalness language and keeps within the 2000 word defining vocabulary of the Longman Dictionary of Contemporary English. Any additional vocabulary used is explained in the glossary. All titles feature an introduction to the authors, the characters and themes of the text, giving students not only background information, but also help in literary appreciation. Additionally there is exercise material at the back of each book, including 50 questions on factual detail, conveniently grouped in chapters, with a further 20 more open-ended questions for written work or to stimulate discussion.
    Glossary
    Certificate
    Collation
    Citations (4)
    In this study we carry out a comparative analysis between titles of research papers published in the most authoritative specialized European and US-based astrophysics journals written in English and titles of articles on astrophysics published in Scientific American Magazine , the most prestigious English-written journal in the divulgation of science. We specifically address issues related to three linguistic variables: title length, title lexical density and title type. Our main results show that titles of research papers published in scientific journals are much longer than titles of articles published in Scientific American Magazine . Lexical density is also higher in scientific titles than in popular science ones. Scientific American Magazine titles are formulated in a clear and direct way, with no syntactic complexity. They consist primarily in simple and nominal constructions with a low presence of adjectives, compound groups and technical terminology. The predominance of nominal compounds over adjectival ones and the use of proper names, which mainly refer to well-known stars, planets, satellites and galaxies, imply that popular science titles usually deal with more global and well established concepts. The higher number of verbal titles and of definite articles in popular science titles when compared to scientific titles may also be interpreted as a greater desire to generalize the ideas presented. This study may be applied to languages other than English and would surely be of the utmost importance to determine the design of titles of scientific and popular science papers, not only in astrophysics but also in other fields.
    Popular science
    Scientific terminology
    Scientific Writing
    Scientific literature
    Citations (3)