logo
    The following article is based on a questionnaire, which was filled in by 94 learners of the German language. The language school Centrul Cultural German enabled us to discover what the profile of the German language learner in Sibiu is. Our town is economically connected to Germany, due to the multitude of German companies, who are settled here and are looking for German speaking people. What kind of people are they? Why are they learning German? Is this language also the key to emigration? These questions will be answered in the bellow article.
    Emigration
    Multitude
    Citations (0)
    Berta Gertzoff – dairy farmer's widow, 40s, German immigrant, speaks German and English with German accent Sonya Gertzoff – daughter, 20, German-American Emma Gertzoff – daughter, 16, German-American Peter Gertzoff – son, 10, German-American Peggy Downing – banker's wife and town busybody, 40s, American as apple pie Jack Downing – banker, married to Peggy, 40s, American Rolf – German POW, 18, speaks German and English with a German accent Gunther – German POW, 22, speaks German and English with a German accent
    Stress
    Wife
    French L2 Learners of German (FG) often replace the palatal fricative /c ¸/ absent in French with the post alveolar fricative /S/.In our study we investigate which cues can be used to distinguish whether FG speakers produce [S] or [c ¸] in words with the final syllables /IS/ or /Ic ¸/.In literature of German as an L2, to our knowledge, this contrast has not yetbeen studied.In this perspective, we first compared native German (GG) productions of [S] and [c ¸] to the FG speaker productions.Comparisons concerned the F2 of the preceding vowel, the F2 transition between the preceding vowel and the fricative, the center of gravity and intensity of the fricatives in high and low frequencies.To decide which cues are effectively choices to separate [S] and [c ¸], the Weka interface in R (RWeka) was used.Results show that for German native speech, the F2 of the preceding vowel and the F2 transition are valid cues to distinguish between [S] and [c ¸].For FG speakers these cues are not valid.To distinguish between [S] and [c ¸] in FG speakers, the intensity of high and low frequencies as well as the center of gravity of the fricatives help to decide whether [S] and [c ¸] was produced.In German native speech, cues furnished only by the fricative itself can as well be used to distinguish between [S] and [c ¸].
    Vowel length
    This study explored how 296 U.S. learners of five foreign languages (FLs), including German, imagined stereotypical native speakers (NSs) and likely learners of German. Results showed that (a) when students of different languages imagined NSs of German, they emphasized different stereotypes; learners of German named the most and the most diverse stereotypes, which was particularly remarkable as all groups emphasized negative characteristics; (b) descriptions of characteristics of NSs corresponded with those of learners of German; (c) many respondents—especially those who were not students of German—considered heritage connections as an essential characteristic of a learner of German; and (d) non-learners of German gave more detailed descriptions of likely learners than of NSs of German. Results outline pathways of imagined self- and other-exclusion from German-speaking communities, which, in turn, raise questions about how the study of a foreign language can reach its stated goals of personal transformation.
    Research Article| August 01 2007 The Non-German German and the German German: Dilemmas of Identity after the Holocaust A. Dirk Moses A. Dirk Moses Search for other works by this author on: This Site Google New German Critique (2007) 34 (2 (101)): 45–94. https://doi.org/10.1215/0094033X-2007-003 Cite Icon Cite Share Icon Share Facebook Twitter LinkedIn MailTo Permissions Search Site Citation A. Dirk Moses; The Non-German German and the German German: Dilemmas of Identity after the Holocaust. New German Critique 1 August 2007; 34 (2 (101)): 45–94. doi: https://doi.org/10.1215/0094033X-2007-003 Download citation file: Zotero Reference Manager EasyBib Bookends Mendeley Papers EndNote RefWorks BibTex toolbar search Search Dropdown Menu toolbar search search input Search input auto suggest filter your search Books & JournalsAll JournalsNew German Critique Search Advanced Search The text of this article is only available as a PDF. New German Critique, Inc.2007 Article PDF first page preview Close Modal You do not currently have access to this content.
    Citations (17)
    This article challenges the widely accepted view that cultural expressions of Germanness disappeared during World War I in the United States by examining the response of German restaurants to anti-German sentiments. German restaurants in San Francisco responded to the rise of anti-German sentiments in three distinct ways: First, some German restaurateurs veiled German cuisine as American cuisine, adding San Francisco specialties to the menu, and Americanizing the interior of the restaurant; Second, proprietors increasingly relied on non-Germans to decide the quality of the restaurant; Third, German restaurateurs founded new restaurants that openly continued the traditions of turn-of-the-century San Francisco German restaurants.
    First world war
    Citations (0)