Análise das legendas de efeitos sonoros do filme Nosso Lar

2015 
A film sound universe is composed by speech, music and noise, also known  as soundtrack. Without subtitling, deaf and hard of hearing audiences do not have  access to these audiovisual production's features. For this reason, subtitling for the  deaf and the hard-of-hearing (SDH) has to indicate the speaker and the sound  effects. This research tried to analyze the translation of the sound effects of the movie Astral City (2010). For the analysis, the sound effects and music of this film  received discursive tags. The data revealed that the sound effects were translated  without taking filmic meaning into account, since many subtitles translated the  sound effects at random with little regard to their importance or developments  within the film. For the deaf to make the connection between what happens on  screen and the sound significance, it is necessary for the subtitler to realize that  sound effects occur on a sequence.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []