Learning from others' experience: A taste of parallel corpus analysis for translation students and budding corpus researchers

2021 
Esta contribuicao descreve o potencial da analise de um corpus paralelo para o desenvolvimento de habilidades de pesquisa na sala de aula de traducao. Usando textos culinarios como exemplo, e mais especificamente um texto de destaque para a cultura italiana da virada do seculo 19 (La scienza in cucina e l'arte del mangiar bene / Science in the kitchen and the art of eating well, de Pellegrino Artusi em sua versao original italiana e na traducao para o ingles), realiza-se uma analise detalhada dos equivalentes em italiano do lema verbal COOK e dos equivalentes em ingles do lema verbal italiano CUOCERE, mostrando como os insights paradigmaticos e sintagmaticos resultantes poderiam ser usados para construir perfis lexicais / terminologicos bilingues de unidades de significado e / ou para lancar luz sobre estrategias e normas de traducao, dependendo das hipoteses e variaveis de cada pesquisa. Tambem sao discutidos dois usos mais heterodoxos de corpora paralelos para explorar o conhecimento dos tradutores acerca de dominios especificos e como auxilio a interpretacao de textos historicos e literarios marcados culturalmente.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    21
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []