Technologies de rupture sur le web. Les traducteurs (presque) rompus à l’exercice
2017
Introduction Le metier de traducteur est en pleine mutation. A tel point que sa designation evolue vers une nouvelle terminologie faisant reference a son statut, son industrie, son informatisation, son activite, sa specialisation, son multitâchisme ou son humanite : « ingenieur en communication multilingue et multimedia », « localisateur », « post-editeur », « coordinateur linguistique », « transcreateur », « langagier » ou encore « biotraducteur » (par opposition aux moteurs de pretraduction...
- Correction
- Source
- Cite
- Save
- Machine Reading By IdeaReader
1
References
0
Citations
NaN
KQI