Translation, cross-cultural adaptation, validation, and reliability of the Arabic version of diagnostic infant preschool assessment (DIPA) scale

2020 
The diagnostic infant and preschool assessment (DIPA) was one of the fewest available instruments which have been developed to assess young children up to 6 years old. The present study translated, validated, and cross-culturally adapted the DIPA from English to Arabic. Forward translation, expert panel evaluation, and back translation of the DIPA were conducted and followed by assessment of cultural relevance and content validity. Validation was performed on a clinical sample of 30 children, through agreement between the diagnostic infant and preschool assessment (DIPA) and Arabic version of DSM-based Child Behavior Check List (CBCL). Validity of categorical variables of translated DIPA showed substantial kappa (0.61-0.80) for conduct disorder, moderate kappa (0.41-0.60) for depressive disorder, post-traumatic stress disorder, generalized anxiety disorder, oppositional defiant disorder, and sleep disorders; poor kappa (0-0.40) for separation anxiety disorder, attention deficit hyperactivity disorder and reactive attachment disorder. Test-retest reliability had almost perfect agreement for all disorders (kappa > 0.81). The current study shows an encouraging psychometric property for a new Arabic translated and culturally validated assessment tool for psychiatric disorders in Egyptian young children. This instrument is useful in examining DSM-IV disorders for young children. Future studies are needed to include larger sample size, age younger than 1.5, and to include patients from specialty clinic.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    19
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []