Adaptação transcultural do instrumento PAIR: Pharmacotherapy Assessment in Chronic Renal Disease para aplicação no Brasil

2020 
Resumo Individuos com doenca renal cronica (DRC) frequentemente utilizam polifarmacia o que os expoe ao risco de problemas relacionados a medicamentos (PRMs). No Brasil, nao existem instrumentos que possam sistematizar a avaliacao da farmacoterapia e a gestao de PRMs nesta populacao. Portanto, o objetivo deste trabalho foi realizar a adaptacao transcultural do instrumento PAIR (Pharmacotherapy Assessment in Chronic Renal Disease) para o portugues brasileiro. O PAIR consiste numa lista de 50 PRMs considerados clinicamente significativos para renais cronicos. O processo de adaptacao transcultural envolveu as etapas de traducao, sintese, retrotraducao, analise por um comite de especialistas e pre-teste da versao preliminar. O comite de 2 farmaceuticos e 2 nefrologistas analisou a equivalencia semântica, idiomatica, experiencial e conceitual entre as versoes original e traduzida. Todos os itens que obtiveram acordo inferior a 80% foram revisados. Foram realizados ajustes de palavras, assim como a exclusao de 6 PRMs devido a nao aplicabilidade ao contexto brasileiro. Assim, foi obtida a versao final do PAIR definida como “Avaliacao da farmacoterapia na doenca renal cronica”, traduzida e adaptada na lingua portuguesa do Brasil.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    20
    References
    2
    Citations
    NaN
    KQI
    []