Les traductions du "Quichotte" d'Avellaneda par Alain-René Lesage et Alfred Germond de Lavigne : analyse et contexte

2012 
Cette etude propose une analyse comparee des deux traductions francaises du "Don Quichotte" apocryphe, celle d'Alain-Rene Lesage (1704) et celle d'Alfred Germon de Lavigne (1853). Il s'agit dans un premier temps de resituer ces traductions dans leur contexte de production, puis d'analyser en detail le texte cible, afin de determiner dans quelle mesure les projets des traducteurs s'inscrivent dans la demarche de leurs contemporains respectifs ou, au contraire, s'ecartent.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []