文化语境对人际意义中情态系统翻译的影响——以《围城》英汉版本中主人公与父亲的对话为例
2014
从系统功能语言学的人际功能出发,以《围城》英汉两种版本中主人公与其父亲间对话为语料,对比分析其情态系统的英汉差异。从情态系统的差异中发现,文化语境对情态系统的翻译具有一定的影响,进一步检验系统功能语言学在翻译研究中的重要作用。
- Correction
- Source
- Cite
- Save
- Machine Reading By IdeaReader
0
References
0
Citations
NaN
KQI