Using Guarani Verbal Morphology on Guarani-Spanish Machine Translation Experiments.

2021 
espanolEste articulo muestra los resultados de un proyecto para construir herramientas y recursos computacionales para procesar el idioma guarani, un idioma poco explorado por la comunidad de PLN. Se desarrollo una linea base de traduccion automatica para el par Guarani-Espanol, y luego se realizaron una serie de experimentos para intentar mejorar la calidad de esta linea base utilizando informacion morfologica. Este trabajo se enfoca en el analisis de los verbos, los cuales componen la categoria gramatical mas compleja en el idioma guarani. Se reportan los resultados de las distintas herramientas implementadas para el analisis y deteccion de verbos en guarani, asi como los experimentos sobre traduccion automatica hechos sobre diferentes versiones del corpus aumentado con atributos morfologicos. EnglishThis paper shows the results of a project for building computational tools and resources for processing the Guarani language, an under-researched language in the NLP community. We developed a baseline machine translation system for the Guarani-Spanish pair, and then performed a series of experiments trying to improve its quality using morphological information. In this work we focus on the analysis of verbs, which is the most complex part of speech in Guarani. We report the results of the different tools implemented for verbs analysis and detection in Guarani, as well as the experiments on machine translation carried on using different versions of the corpus augmented with morphological features.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []