Educación indígena Kamëntzá. Crianza, pensamiento, escucha

2018 
espanolEl presente articulo de investigacion parte de la idea de que la escuela, como aparato occidental, fue impuesta como estrategia homogenizadora en el marco del proyecto civilizador en el territorio colombiano durante el siglo XIX y se constituyo en herramienta fundamental de la colonialidad dentro de la persecucion y erradicacion de las manifestaciones culturales de los pueblos indigenas. Al no existir en lengua kamentza la palabra educacion, para su traduccion, el pueblo ha construido equivalencias donde se destacan, entre otros, la educacion como crianza, pensamiento, experiencia y saber ancestral; procesos donde la lengua materna, la preponderancia de la oralidad, el caracter que asume lo colectivo dentro de la vida de la comunidad, los espacios diversos y el valor de los mayores dentro de la tradicion y su conservacion como pueblo son piedra angular. Sin embargo, muchos de estos elementos se han debilitado, poniendo en riesgo lo que hoy se conoce como educacion indigena propia y la pervivencia cultural del pueblo. Paradojicamente, la investigacion desarrollada encuentra que la escuela —de caracter occidental— se ha convertido, progresivamente, en un espacio para transmitir la lengua y el derecho propio a las nuevas generaciones kamentza y, con ello, cimentar espacios de encuentro y resguardo de las tradiciones como pueblo. francaisCet article de recherche part du principe que l’ecole, en tant qu’appareil occidental, a ete imposee comme une strategie homogeneisatrice dans le cadre du projet civilisateur mis en œuvre sur le territoire colombien pendant le XIXe siecle; elle est devenue un outil essentiel de la colonialite pour persecuter et eradiquer les manifestations culturelles des peuples autochtones. En l’absence du mot education en langue kamentza, les personnes ont etabli des equivalences pour sa traduction tels que: l’education comme elevage, la pensee, l’experience et le savoir ancestral. Celles-ci constituent des processus dont la langue maternelle, la preponderance de l’oralite, le role que prend le collectif dans la vie en communaute, les espaces divers, et la valeur des adultes dans sa tradition et sa preservation en tant que peuple, sont la pierre angulaire. Toutefois, un grand nombre de ces elements se sont affaiblis en menacant ce qui est maintenant connu comme l’education autochtone propre et la survie culturelle du peuple. Paradoxalement, le travail de recherche developpe trouve que l’ecole – d’inspiration occidentale – est progressivement devenue un espace de transmission de la langue et du droit propre aux nouvelles generations kamentza portuguesO presente artigo de investigacao parte da ideia que a escola, como aparelho ocidental, foi imposta como estrategia homogeneizadora no marco do projeto civilizador no territorio colombiano durante o seculo XIX e constituiu-se em ferramenta fundamental da colonialidade dentro da perseguicao e erradicacao das manifestacoes culturais dos povos indigenas. Ao nao existir em lingua kamentza a palavra educacao, para sua traducao, o povo tem construido equivalencias onde se destacam, entre outros, a educacao como criacao, pensamento, experiencia e saber ancestral; processos onde a lingua materna, a preponderância da oralidade, o caracter que assume o coletivo dentro da vida da comunidade, nos espacos diversos e o valor dos maiores dentro da tradicao e sua conservacao como povo sao pedra angular. No entanto, muitos destes elementos debilitaram-se, pondo em risco o que hoje se conhece como educacao indigena propria e a sobrevivencia cultural do povo. Paradoxalmente, a investigacao desenvolvida encontra que a escola —de caracter ocidental— converteu-se, progressivamente, num espaco para transmitir a lingua e o direito proprio as novas geracoes kamentza e com isso, cimentar espacos de encontro e resguardo das tradicoes como povo. EnglishThis research article is based on the idea that school, as a Western apparatus, was imposed as a homogenizing strategy within the framework of a civilizational project in the Colombian territory during the nineteenth century and became a fundamental tool of coloniality when persecuting and eradicating cultural manifestations by indigenous peoples. Since there is no word such as education in Kamentza language, the people have established equivalences for its translation including, among others, education as upbringing, thought, experience, and ancestral knowledge. These are processes where the mother tongue, the preponderance of orality, the character acquired by collectiveness in the life within the community, the diverse spaces, and the value of adult people in the tradition as well as their preservation as people are cornerstones. However, many of these elements have been weakened, which threatens what is today known as indigenous’ own education and their cultural survival. Paradoxically, the research carried out finds that Western-like school has progressively turned into a space of language transmission to the new Kamentza generations and their own right it, thus creating spaces for meeting and safeguarding traditions as people.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    16
    References
    1
    Citations
    NaN
    KQI
    []