Историография. ГРАМОТЫ ЕКАТЕРИНЫ II ДВОРЯНСТВУ И ГОРОДАМ 1785 Г.

1993 
А. Б. КАМЕНСКИЙ ... Catherine ll's Charters of 1785 to the Nobility and the Towns. Charles Schlacks, Jr., Publisher. Bakersfild (Cal.). 1991, LXXVI + 256 p. ... Жалованные грамоты дворянству и городам 1785 г. - два самых знаменитых законодательных акта Екатерины II -составили 289-й том серии "Законы России", издаваемой в США Чарлзом Шлаксом-мл. В кратком предисловии подготовивших этот том профессоров университета штата Северная Каролина в Чепелл Хилл Д. М. Гриффитса и университета штата Вирджиния Д. И. Мунро сообщается, что настоящее издание является первой полной научной публикацией грамот 1785 г. не только на английском, но и вообще на иностранном языке. Этот знаменательный для западной историографии факт вряд ли привлек бы наше внимание, если бы значение издания ограничивалось только этим. Но публикация выполнена настолько безукоризненно с точки зрения археографических требований и снабжена таким богатым справочным аппаратом, что отныне без ее использования изучение екатерининского законодательства, независимо от гражданства исследователя, становится неприемлемым. ... Грамоты 1785 г. приведены в публикации параллельно на русском и английском языках. За основу издания взяты тексты грамот из Полного собрания законов Российской империи, сверенные с официальными сенатскими публикациями 1785 и последующих лет, а также с тогдашними же официальными переводами на немецкий и другие языки. Это позволило выявить ряд разночтений и уточнить несколько неясных для толкования мест документов, оставшихся без удовлетворительного комментария и в последней отечественной публикации1 . Помимо примечаний, словаря понятий, библиографической справки и предметных указателей на русском и английском языках, издание имеет несколько приложений. ... Первое из них - публикация русского текста и перевода черновика жалованной грамоты государственным крестьянам - документа, не переиздававшегося с 1877 г. и слабо изученного отечественной историографией. Для настоящего издания он выверен и уточнен по подлиннику, хрянящемуся в Российском государственном архиве древних актов. В приложение включены использованные Екатериной II отрывки из сочинений западных юристов У. Блэкстоуна и Де Лольма, а также таблицы параллельных мест всех трех грамот и отдельных их частей. Эти таблицы не- ... стр. 188 ... обходимы всякому, кто станет в дальнейшем изучать грамоты 1785 года. ... Тщательно подготовленная, снабженная переводом и комментарием публикация - результат серьезной исследовательской работы, воплотившейся в определенной концепции, охватывающей не только указанные документы, но в целом екатерининское законодательство, а еще шире - реформы Екатерины II. Концепция, о которой идет речь, изложена во введении к изданию, написанном Гриффитсом. В целом подходы большинства западных историков к изучению этого периода русской истории достаточно традиционны и мало разнятся с принятыми в русской дореволюционной историографии. На этом фоне выгодно выделяются именно работы Гриффитса, ищущего нетрадиционные пути, в частности и в изучении екатерининского законодательства2 . ... В отличие от авторов многочисленных статей и монографий как отечественных, так и зарубежных, посвященных законодательным актам Екатерины II, Гриффите, пожалуй, впервые попытался выработать целостное видение законодательства Екатерины II как воплощение ее реформаторских замыслов. Наиболее полно этот подход нашел отражение в рецензируемой публикации "При рассмотрении грамот вместе, в одном "пакете", а только так и должно их рассматривать, - утверждает Гриффите, - обнаруживается целостная политическая программа, отражающая ясные и взаимосвязанные представления императрицы о форме общественного устройства. Эти представления - не либеральные и не консервативные, не про- и не антидворянские. Скорее, целостное изучение грамот обнаруживает характерные для начала Нового времени представления о регулярном государстве с сословной структурой" (с. XXV). ... Именно государство с сословной организацией и было основной целью реформ Екатерины II. Неудивительно, что большинство историков не увидело этого, ведь ничего похожего на сословия Центральной и Западной Европы в России того времени не было, а когда к концу XVIII в. некое их подобие появилось, то и они, считает Гриффите, лишь отдаленно напоминали настоящие сословия. Да и можно ли было вообще создать сословия законодательным путем? То, что пыталась создать Екатерина II, было сословиями лишь по форме, но не по содержанию. Но в том-то и дело, что, как считает Гриффите, созданные императрицей сословия должны были соответствовать своим аналогам в Европе на более ранних стадиях их существования, когда они еще не претендовали на исключительность в определенных сферах. ... Еще одна трудность для историков связана с отсутствием в лексиконе Екатерины II самого слова "сословие". Справедливо отмечая, что даже в словаре нельзя ожидать встретить понятие, описывающее не существующее явление, Гриффитс анализирует используемые в документах XVIII в. слова "чин", "род", "штат", "звание" и, наконец, "состояние" и "общество".
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []