Adaptation transculturelle en Français du questionnaire évaluant la qualité de vie des patients opérés d’un cancer de la thyroïde : THYCA-QoL

2021 
Resume Introduction Le but de cette etude etait de traduire en francais les 24 items du questionnaire THYCA-QoL evaluant la qualite de vie des patients atteints de cancers de la thyroide puis d’en etudier les proprietes psychometriques. Materiels et methodes Le THYCA-QoL est un questionnaire specifique d’evaluation de la qualite de vie des patients operes d’un cancer de la thyroide. Il se compose de 24 items (sept dimensions et six questions isolees). La traduction a ete realisee selon les recommandations de l’EORTC. Pour chaque item, la validation de la version traduite, a fait l’objet d’un consensus d’experts. Resultats Toutes les questions originales du questionnaire ont pu etre adaptees en francais. Le questionnaire traduit, nomme THYCA-QoL-fr, a ete teste sur 60 patients (65 % de femmes) d’âge moyen 54,5 ans. Les questions ont ete bien acceptees et comprises, aucune donnee manquante n’a ete reportee. Huit patients (13 %) ont propose une modification d’un item du questionnaire. Aucun effet de saturation (planche, plafond) n’a ete detecte. La structure interne etait comparable a celle du questionnaire original. Les coefficients α de Cronbach variaient de 0,53 pour la dimension oro-pharyngee a 0,88 pour la dimension vocale. Le diagramme des valeurs propres mettait en evidence les sept dimensions de la version originale. Conclusion THYCA-QoL-fr est le premier questionnaire specifique d’evaluation de la qualite de vie des patients operes d’un cancer de la thyroide en langue francaise. Les premiers resultats psychometriques exploratoires confirment la similarite des qualites psychometriques de cette adaptation francaise du THYCA-QoL.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    30
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []