The effects of fansubs on EFL education for Translation and Interpreting students: an empirical approach
2017
This article reports on an empirical experiment conducted with Translation and
Interpreting undergraduate students to gauge the effects of fansubbing on learning
English as a foreign language (EFL). Experience has shown that young Spanish-speaking
undergraduate students tend to watch free TV programmes online, and these
programmes may be fansubbed in Spanish, which means that fansubbed videos are
acting as a linguistic model to many students of English as a foreign language. This study
aims to ascertain the potential benefits, as well as the main drawbacks, of using
fansubbed products for foreign language learning purposes in translator training. This
research targeted students in their second year of studies whose participation was
twofold: firstly, they were invited to complete an online survey to collect data on their
opinions about subtitling and fansubbing; secondly, the students were exposed to two
short clips, one professionally subtitled and one fansubbed. This was followed by a blind
experiment including a questionnaire with an assessment test and more personal
questions. The survey was successfully completed by 46 students and throws light on
their preferences for audiovisual consumption when learning a foreign language. The
blind experiment was successfully completed by 59 students and provides evidence of
the effects fansubbing may have on foreign language education.
Keywords:
- Correction
- Source
- Cite
- Save
- Machine Reading By IdeaReader
0
References
7
Citations
NaN
KQI