Motor Competence Assessment - adaptação cultural para o Brasil (MCA-BR)

2021 
RESUMO Adaptou-se para o portugues do Brasil o Motor Competence Assessment (MCA). Dois profissionais proficientes em portugues do Brasil traduziram, de forma independente, o MCA para a lingua portuguesa (T1 e T2). Em seguida, gerou-se a versao traduzida de consenso (TU). Dois tradutores realizaram duas retroversoes para portugues de Portugal (RT1 e RT2) da versao TU. Um novo processo de consenso entre tradutores e pesquisadores resultou em uma versao em portugues de Portugal (RTfinal), que foi comparada a versao original em busca de possiveis diferencas semânticas. A versao do instrumento em portugues do Brasil (TU), denominada “Avaliacao da Competencia Motora”, foi revisada por uma comissao de especialistas composta por um fisioterapeuta e dois educadores fisicos para verificacao do conteudo, o que gerou a segunda versao de concordância (Tfinal). A Tfinal foi encaminhada a um dos autores da avaliacao original para verificar a pertinencia da versao em portugues do Brasil. Apos essa etapa, 20 fisioterapeutas e 20 educadores fisicos verificaram a aplicabilidade da avaliacao. O MCA foi, entao, adaptado culturalmente para o Brasil, sendo um instrumento relevante dado que ele avalia a competencia motora sem limite de idade, podendo auxiliar no acompanhamento do desenvolvimento motor de individuos.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    12
    References
    1
    Citations
    NaN
    KQI
    []