La version franco-canadienne du « STrengthening the Reporting of OBservational studies in Epidemiology » (STROBE) Statement : L’outil STROBE
2019
Objectif : l’objectif primaire est de produire une traduction franco-canadienne du « STrengthening the Reporting of OBservational studies in Epidemiology » (STROBE) Statement sous l’appellation proposee de l’outil STROBE et d’examiner sa validite transculturelle de contenu. L’objectif secondaire est d’examiner sa fidelite interjuges preliminaire. Methodologie : l’utilisation d’une approche modifiee de la methodologie de validation transculturelle de Vallerand fut adoptee. Une traduction renversee parallele du « STROBE Statement » a d’abord ete effectuee a la fois par des professionnels et des cliniciens. Ensuite, un premier comite d’experts (P1) a examine les versions traduites et a cree l’ebauche experimentale preliminaire de l’outil STROBE. Celle-ci a ete evaluee et modifiee par un deuxieme comite d’experts (P2). Finalement, 32 futurs professionnels a la maitrise en physiotherapie et en ergotherapie ont evalue cette deuxieme version experimentale de l’outil a l’aide d’une echelle d’ambiguite de 8 points...
Keywords:
- Correction
- Source
- Cite
- Save
- Machine Reading By IdeaReader
20
References
4
Citations
NaN
KQI