La version franco-canadienne du « STrengthening the Reporting of OBservational studies in Epidemiology » (STROBE) Statement : L’outil STROBE

2019 
Objectif : l’objectif primaire est de produire une traduction franco-canadienne du « STrengthening the Reporting of OBservational studies in Epidemiology » (STROBE) Statement sous l’appellation proposee de l’outil STROBE et d’examiner sa validite transculturelle de contenu. L’objectif secondaire est d’examiner sa fidelite interjuges preliminaire. Methodologie : l’utilisation d’une approche modifiee de la methodologie de validation transculturelle de Vallerand fut adoptee. Une traduction renversee parallele du « STROBE Statement » a d’abord ete effectuee a la fois par des professionnels et des cliniciens. Ensuite, un premier comite d’experts (P1) a examine les versions traduites et a cree l’ebauche experimentale preliminaire de l’outil STROBE. Celle-ci a ete evaluee et modifiee par un deuxieme comite d’experts (P2). Finalement, 32 futurs professionnels a la maitrise en physiotherapie et en ergotherapie ont evalue cette deuxieme version experimentale de l’outil a l’aide d’une echelle d’ambiguite de 8 points...
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    20
    References
    4
    Citations
    NaN
    KQI
    []