Interculturalidad en juicio: el derecho del indígena a comunicarse en su propia lengua

2012 
espanolEl objeto del presente articulo es proporcionar una mirada sistematizada del derecho fundamental que tienen los indigenas a usar su propia lengua en juicios orales penales en Chile. Este derecho sera abordado como la facultad que se tiene de escoger en que idioma declarar independientemente del manejo que se tenga del idioma castellano, debiendo ser asistido por interpretes en caso de ser necesario. Describiremos como, producto de la alta concentracion de poblacion indigena existente, se ha dado cumplimiento a esta garantia a traves del surgimiento de la figura del facilitador intercultural, analizando especialmente el contexto mapuche de la novena region y declaraciones prestadas en mapudungun. EnglishThe objective of this article is to analize the fundamental right a mapuche indian has to use his own language in an oral judgment. It means he will have the right to choose if he wants his trial in mapudungun or in the official language when declaring, independently of the management he has of the language. It must be assisted by a translator in case it was necessary. Due to a high concentration of mapuche population in Chile it has beebn possible to give this guarantee having an intercultural facilitator specially in the IX region
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []