劫后重生与劫后佘生的不同书写及其对中国文学译介的启示——从“文革回忆录”在美国的不同境遇谈起

2015 
以郑念的《上海生与死》为代表的文革回忆录在美国曾掀起阅读热潮,一度成为畅销书;而杨宪益、乐黛云等人的文革回忆录虽然也是以英文写成并在美国出版,却默默无闻。意识形态色彩显然是其中的一个重要原因。然而,除了出版社及主流媒体的意识形态操控,《上海生与死》的畅销还反映了深层次的宗教、文化价值观、诗学、读者心理等原因,这对于中国文学的海外译介具有启示意义。另外,将这部作品与杨绛的《干校六记》作思想性与价值观念的对比考察,可以引导我们深入思考如何将中国独特的文化价值观念用恰当的方式表达出来,促进跨文化的理解与接受,进而将中国文化推向世界。
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []