Adaptación cultural para el portugués de Brasil de la escala de evaluación del dolor Face, Legs, Activity, Cry, Consolability revised(FLACCr)

2015 
Objetivo: realizar la traduccion para el portugues de Brasil y la adaptacion cultural de la escala, Face, Legs, Activity, Cry, Consolability revised (FLACCr), con ninos menores de 18 anos de edad, afectados por la paralisis cerebral, presentando o no deterioro cognitivo y que no pueden comunicar su dolor. Metodo: estudio de desarrollo metodologico de traduccion al portugues y adaptacion cultural de la FLACCr. Despues de la aprobacion por el comite de etica, el proceso incluyo la traduccion y retrotraduccion, evaluacion de la traduccion y retrotraduccion utilizando la tecnica Delphi y evaluacion de la equivalencia cultural. El proceso incluyo las cinco categorias de la escala y las cuatro orientaciones de aplicacion, teniendo en cuenta nivel de concordancia igual o superior al 80%. Resultados: fueron necesarios tres ciclos de la tecnica Delphi para el consenso entre los jueces. La concordancia obtenida para las cinco categorias fue: Cara 95,5%, Piernas 90%, Actividad 94,4%, Llanto 94,4% y Capacidad de Consuelo 99,4%. Las cuatro orientaciones alcanzaron los siguientes niveles de consenso: 1a 99,1%, 2a 99,2%, 3a 99,1% y 4a 98,3%. Conclusion: el metodo permitio el desarrollo de la traduccion y adaptacion cultural de la FLACCr. Este estudio fue capaz de aumentar el conocimiento de los profesionales brasilenos en la evaluacion del dolor en ninos con PC
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    18
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []