电影《少年派的奇幻漂流》与文学版本的互文性分析

2015 
互文性是西方后现代主义的标志性术语,他表示的是任何一部文学作品应该和其他的文学作品会有相互关联的地方,这些方法就可以作为对文学作品的公开的隐喻或者对作品的同化。互文性最初由法国符号学家克里斯蒂娃提出,并把互文性作为符号系统的互换,他可以是一个或者多个符号之间的互换,因此这样每个符号都构成了指意系统互换的领域。[1]《少年派的奇幻漂流》无论
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []