С МЕЧТОЙ, СЛОВАРЁМ И ОТВАГОЙ
2013
Ключевые слова: советские военные переводчики,
Ангола ... Андрей Поляков, студент III курса Московского
государственного педагогического института иностранных языков
(МГПИИЯ) им. Мориса Тореза, и несколько его товарищей по группе,
где они изучали португальский и английский языки, по представлению
военной кафедры института в августе 1983 г. были направлены в
Анголу в качестве военных переводчиков. Им предстояло год
проработать в стране, где шла гражданская война. ... Вот его рассказ. ... Мы ждали влажную жару и духоту, но Луанда встретила нас холодом
предрассветного утра. Столичный аэропорт, где приземлился самолет,
являл собой странное зрелище. В сумеречном свете виднелись какие-то
полуразрушенные или недостроенные бетонные сооружения, торчащая
арматура, в зале ожидания - огромная лужа, вытекавшая из туалета...
Шел последний день лета 1983 года - а в Южном полушарии еще стояла
зима. Вскоре мы уже были на территории советской военной миссии. У
входа росли две высокие пальмы. Их мощные, серые у основания стволы
показались нам забетонированными. Наверное, чтобы вражеские танки
не прорвались на территорию, решили мы. Нам, новичкам в Африке,
было невдомек, что такими эти гигантские деревья создала природа.
Время от времени где-то постреливали, вдалеке раздавались
автоматные очереди. ... Нас встречал главный референт военной миссии - именно он
"командовал" переводчиками. Звали его Борис Кононов. В узких кругах
"португаловедов" это была личность легендарная. Дело в том, что
Кононов написал учебник военного перевода португальского языка, по
которому училось большинство студентов. Не только в Военном
институте, но и в гражданских, в т.ч. в ИНЯЗе. В общем, все мы были
о нем наслышаны. Нам, 20-летним, Боб, как за глаза называли
главного референта, казался уже пожилым человеком, хотя в ту пору
ему, наверное, едва перевалило за сорок. ... Увидев растерянных ребят, Кононов развеселился и начал стращать.
Человек но натуре артистичный, он мастерски разыграл перед нами
сцену - просто театр одного актера. "Мальчишки, - начал он
заговорщицким полушепотом, - вы приехали в Анголу. Здесь идет
война". ... Тут его голос окреп, и в нем зазвучали драматические нотки:
"Враг рвется к Луанде!" - воскликнул Боб. И внезапно замер,
прислушался. "Слышите эти выстрелы?" - так же, без перехода,
патетически продолжил он. ... Мимо, как нельзя кстати, проходил переводчик, одетый в
камуфляжную форму ФАПЛА, вооруженных сил Анголы, которую, как мы
потом узнали, шили на Кубе. Боб мелодраматическим жестом распахнул
объятия, повис на молодом человеке, крепко расцеловал в обе щеки, и
едва тот отошел, повернулся к нам. - "Да-а, - протянул он с
надрывом, - мальчишка улетает на фронт. Вернется ли? Не знаю..."
Вздохнув, как заправский трагик, он смахнул ладонью воображаемую
скупую мужскую слезу. ... Мы стояли окаменевшие и суровые, подавленно и серьезно, как
подобает новичкам, внимая разыгранному фарсу. И думали при этом
примерно одно и то же: "Господи, ведь целый год нам здесь еще
кантоваться! А если враг и впрямь возьмет Луанду? Что будет с нами?
И зачем только мы сюда приехали?!" ... Боб, очевидно, понял, что несколько переборщил, и попытался нас
приободрить. На свой лад, разумеется. "Ничего, - задушевно
проворковал он. - Парни, Ангола - это песня, Ангола - это сказка. У
нас тут такой боевой главный военный советник - Константин
Яковлевич Курочкин. Давно воюет. В Финляндии - давил. В Великую
Отечественную - давил. В Корее - давил. Думаю, что и здесь
додавит"*. ... А ведь все ехали в Анголу по своей охоте и с большим желанием.
Для студентов, зубривших португальский, это был единственный шанс
пройти стажировку в стране изучаемого языка. Сначала из ИНЯЗа
направляли в Португалию, где в 1974 г. произошла "революция
гвоздик", но потом к власти там пришли правые, и в Лиссабон
посылать перестали. Из португалоязычных стран оставались только
бывшие африканские колонии. Прежде всего - Ангола, хотя в ней шла
война... ... "LUANDA! I READ YOU FIVE"** ... Несколько дней нас, как в чистилище, продержали в военной ... Окончание. Начало см.: Азия и Африка
сегодня. 2013, N 2, 3. ... * К. Я. Курочкин - генерал-полковник,
Главный военный советник в Анголе с 1982 по 1985 гг. (прим.
ред.). ... ** "...Слышу вас отлично" (англ.) -
фраза на профессиональном сленге, который пилоты и авиадиспетчеры
используют в радиообмене. ... миссии, а потом распределили по провинциям. Я и еще один парень
из нашей группы попали в отряд военно-транспортных самолетов
"Ан-12". Крылатых машин насчитывалось ровно дюжина. Каждый самолет,
оснащенный четырьмя двигателями (летчики никогда не говорят
"мотор"), мог взять 10 - 12 т груза, а если очень надо, то и
больше. Машины были выкрашены в бело-синий цвет, а на борту
красовалась эмблема "Аэрофлота". ... Все летчики были военными, но носили гражданскую одежду. Мы
познакомились с теми, кто водил самолеты в небе Анголы. Это были
мастера своего дела, специалисты высокого класса, для которых
нарушить правила и поступиться безопасностью казалось чем-то
немыслимым, сродни святотатству.
- Correction
- Cite
- Save
- Machine Reading By IdeaReader
0
References
0
Citations
NaN
KQI