С МЕЧТОЙ, СЛОВАРЁМ И ОТВАГОЙ

2013 
Ключевые слова: советские военные переводчики, Ангола ... Андрей Поляков, студент III курса Московского государственного педагогического института иностранных языков (МГПИИЯ) им. Мориса Тореза, и несколько его товарищей по группе, где они изучали португальский и английский языки, по представлению военной кафедры института в августе 1983 г. были направлены в Анголу в качестве военных переводчиков. Им предстояло год проработать в стране, где шла гражданская война. ... Вот его рассказ. ... Мы ждали влажную жару и духоту, но Луанда встретила нас холодом предрассветного утра. Столичный аэропорт, где приземлился самолет, являл собой странное зрелище. В сумеречном свете виднелись какие-то полуразрушенные или недостроенные бетонные сооружения, торчащая арматура, в зале ожидания - огромная лужа, вытекавшая из туалета... Шел последний день лета 1983 года - а в Южном полушарии еще стояла зима. Вскоре мы уже были на территории советской военной миссии. У входа росли две высокие пальмы. Их мощные, серые у основания стволы показались нам забетонированными. Наверное, чтобы вражеские танки не прорвались на территорию, решили мы. Нам, новичкам в Африке, было невдомек, что такими эти гигантские деревья создала природа. Время от времени где-то постреливали, вдалеке раздавались автоматные очереди. ... Нас встречал главный референт военной миссии - именно он "командовал" переводчиками. Звали его Борис Кононов. В узких кругах "португаловедов" это была личность легендарная. Дело в том, что Кононов написал учебник военного перевода португальского языка, по которому училось большинство студентов. Не только в Военном институте, но и в гражданских, в т.ч. в ИНЯЗе. В общем, все мы были о нем наслышаны. Нам, 20-летним, Боб, как за глаза называли главного референта, казался уже пожилым человеком, хотя в ту пору ему, наверное, едва перевалило за сорок. ... Увидев растерянных ребят, Кононов развеселился и начал стращать. Человек но натуре артистичный, он мастерски разыграл перед нами сцену - просто театр одного актера. "Мальчишки, - начал он заговорщицким полушепотом, - вы приехали в Анголу. Здесь идет война". ... Тут его голос окреп, и в нем зазвучали драматические нотки: "Враг рвется к Луанде!" - воскликнул Боб. И внезапно замер, прислушался. "Слышите эти выстрелы?" - так же, без перехода, патетически продолжил он. ... Мимо, как нельзя кстати, проходил переводчик, одетый в камуфляжную форму ФАПЛА, вооруженных сил Анголы, которую, как мы потом узнали, шили на Кубе. Боб мелодраматическим жестом распахнул объятия, повис на молодом человеке, крепко расцеловал в обе щеки, и едва тот отошел, повернулся к нам. - "Да-а, - протянул он с надрывом, - мальчишка улетает на фронт. Вернется ли? Не знаю..." Вздохнув, как заправский трагик, он смахнул ладонью воображаемую скупую мужскую слезу. ... Мы стояли окаменевшие и суровые, подавленно и серьезно, как подобает новичкам, внимая разыгранному фарсу. И думали при этом примерно одно и то же: "Господи, ведь целый год нам здесь еще кантоваться! А если враг и впрямь возьмет Луанду? Что будет с нами? И зачем только мы сюда приехали?!" ... Боб, очевидно, понял, что несколько переборщил, и попытался нас приободрить. На свой лад, разумеется. "Ничего, - задушевно проворковал он. - Парни, Ангола - это песня, Ангола - это сказка. У нас тут такой боевой главный военный советник - Константин Яковлевич Курочкин. Давно воюет. В Финляндии - давил. В Великую Отечественную - давил. В Корее - давил. Думаю, что и здесь додавит"*. ... А ведь все ехали в Анголу по своей охоте и с большим желанием. Для студентов, зубривших португальский, это был единственный шанс пройти стажировку в стране изучаемого языка. Сначала из ИНЯЗа направляли в Португалию, где в 1974 г. произошла "революция гвоздик", но потом к власти там пришли правые, и в Лиссабон посылать перестали. Из португалоязычных стран оставались только бывшие африканские колонии. Прежде всего - Ангола, хотя в ней шла война... ... "LUANDA! I READ YOU FIVE"** ... Несколько дней нас, как в чистилище, продержали в военной ... Окончание. Начало см.: Азия и Африка сегодня. 2013, N 2, 3. ... * К. Я. Курочкин - генерал-полковник, Главный военный советник в Анголе с 1982 по 1985 гг. (прим. ред.). ... ** "...Слышу вас отлично" (англ.) - фраза на профессиональном сленге, который пилоты и авиадиспетчеры используют в радиообмене. ... миссии, а потом распределили по провинциям. Я и еще один парень из нашей группы попали в отряд военно-транспортных самолетов "Ан-12". Крылатых машин насчитывалось ровно дюжина. Каждый самолет, оснащенный четырьмя двигателями (летчики никогда не говорят "мотор"), мог взять 10 - 12 т груза, а если очень надо, то и больше. Машины были выкрашены в бело-синий цвет, а на борту красовалась эмблема "Аэрофлота". ... Все летчики были военными, но носили гражданскую одежду. Мы познакомились с теми, кто водил самолеты в небе Анголы. Это были мастера своего дела, специалисты высокого класса, для которых нарушить правила и поступиться безопасностью казалось чем-то немыслимым, сродни святотатству.
    • Correction
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []