Coastline soil loss rate and coastal trade English vocabulary translation based on GIS system

2021 
As a high-tech monitoring technology, satellite remote sensing technology can comprehensively monitor ground images, and the data can be updated in a timely manner with relatively high accuracy so as to provide people with more comprehensive ground information. Therefore, it is very useful to grasp the regional development correctly and timely and study the dynamic evolution of the coastline from a macro perspective. In addition to the storage, management, processing, and output of this information, GIS also has powerful functions for processing and analyzing spatial data and simulating the real world. In the process of superposition of spatial elements, new comprehensive information related to these elements can be generated to help users make decisions. With the development of more and more frequent international exchange activities, the scope of China’s international trade business has become more extensive, and the number of relevant practitioners has also continued to increase. As a commonly used language in global economy and trade, English has its own characteristics. In the coastal trade English education, the author found that due to the existence of various objective factors, some frequently used words in business English are easy to be mistranslated. Based on GIS technology, this paper takes remote sensing information as a kind of dynamic information source, summarizes business English words, summarizes the characteristics of business English words, summarizes the problems existing in them, and explores the root causes of the problems. The focus is on the problems of foreign trade English. Analyze and provide improvement measures to provide strong support and assistance for the accurate translation of later trade English.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    15
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []