Automatic Choosing of English Rhymes in Translation of Chinese Ancient Poems

2009 
Translating Chinese ancient poem is a valuable but hard thing. Automatic choosing of English rhymes in translation of Chinese ancient poems would do translators a favor. This paper extracts three important factors that influence English rhymes, and presents a set of statistical models based on these factors, and then trains these models and acquires their parameters, which at last are used to recommend a list of rhyme for each row of the English version of the poems. Experimental results show that the method is valid and the recommending list is valuable for translators.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    6
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []