Adaptação transcultural da versão portuguesa do social support appraisals para o Brasil

2014 
OBJECTIVE: To present the process of cross-cultural adaptation of the Portuguese version of Social Support Appraisals. Method: The process of cross-cultural adaptation involved the evaluation of conceptual, items, semantics, operational, measurement and functional equivalence. Two hundred eighteen students from 4th to 8th grades participated in the study. RESULTS: In measurement equivalence, factor analysis revealed four dimensions with values of alpha coefficient for the total scale of .79. The construct validity demonstrated that the greater the age and education level of the participants, the greater was the support perceived from friends and the lower the perception of teacher's support. CONCLUSION: further studies should be conducted with people from different regions of the country in order to observe the suitability of the Brazilian version.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    15
    References
    10
    Citations
    NaN
    KQI
    []