TEXTOS E TRADUÇÃO NA REDAÇÃO PUBLICITÁRIA

2012 
O presente artigo tem por objetivo verificar as mudancas de linguagem entre o texto publicitario do sec. XX e a redacao publicitaria do inicio do sec. XXI. Para tanto, sera feito uma analise comparativa entre os textos dos anuncios publicados, em jornais e revistas, na decada de 1960 e a publicidade atual. E, num exercicio de traducao intralingual, buscaremos “atualizar” as pecas publicitarias do seculo passado, oferecendo as mesmas uma linguagem compativel com os tempos atuais. A nossa justificativa esta baseada no fato de que tanto a redacao publicitaria, como a linguagem publicitaria como um todo, sofreram mudancas significativas nas ultimas decadas para comunicar a mensagem desejada e interagir com o publico-alvo em questao. O que antes era tido como “correto”, frequente e usual, como o excesso de pontuacao e o uso de trocadilhos, hoje e vitima do preconceito no meio publicitario. Sendo assim, acreditamos que tal pesquisa, realizada com base na traducao intralingual, se faz necessaria e tem grande valia para os estudos da comunicacao social e da linguagem como um todo. Palavras-chave: Linguagem, traducao intralingual, redacao publicitaria.
    • Correction
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []