Implementing the TRAPD model for the Saudi adaptation of the World Mental Health Composite International Diagnostic Interview 3.0

2019 
Background The World Mental Health-Composite International Diagnostic Interview (CIDI) 3.0, originally in English, is a fully-structured interview designed for the assessment of mental disorders. Although Arabic translations of CIDI from countries like Lebanon and Iraq exist, a Modern Standard Arabic translation was developed to suit the Saudi population. While the translation model used in the present paper has been used to translate instruments in Asian and European languages, there is no study to the best of our knowledge which has used this specific model to translate a validated instrument from English to Arabic.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    19
    References
    14
    Citations
    NaN
    KQI
    []