El ejemplar salmantino de los Aphthonii clarissimi rhetoris Progymnasmata Ioanne Maria Catanaeo interprete, de Juan Lorenzo Palmireno (BG/221825): la recuperación de una obra perdida

2017 
Juan Lorenzo Palmireno publica en 1552 en Valencia su Aphthonii Clarissimi Rhetoris Progymnasmata, con la version de Joannes Maria Cataneo, obra de la que hasta ahora no conservabamos ejemplares. El trabajo presenta el ejemplar de esta obra que se conserva en la Biblioteca Universitaria de Salamanca con la signatura BG/221825 (8) y que he hallado en 2014 durante el transcurso de un trabajo sobre los Progymnasmata. Esta encuadernado con ocho obras mas y procede del Colegio Mayor de Cuenca. La obra se inicia con una epistola dedicatoria a Jeronima Ribot y Ribelles, senora de Alcudia y Rassalany (1v-2v), fechada en Valencia, el 23 de septiembre de 1522. A continuacion, aparece la traduccion de Giovanni Maria Catanaeo de los Progymnasmata de Aftonio (3r-22v), que ocupa la mayor parte del libro (Aphtonii Rhetoris Progymnasmata, Ioanne Maria Catanaeo interprete) y que el humanista alcanizano ha preferido a las de Agricola, Bonfini y Prisciano (sic). Le siguen los Ioannis Laurentii Palmyreni Scholia in Aphthonium (23r-26v), a los que precede una carta al lector en la que Palmireno explica la naturaleza de su comentario y las diferencias con otros. El volumen se cierra con una carta del librero Antoni Sanahuja (Antonius Sanahuia Bibliopola studioso, 28r-28v).
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    2
    References
    2
    Citations
    NaN
    KQI
    []