Interpretação e produção de evidência(s) ( Interpretation and evidence(s) production )

2010 
RESUMO Em busca de compreender o processo de producao de evidencia em um sujeito da contemporaneidade, em meio a segregacao, retomo, neste trabalho, algumas reflexoes sobre subjetividade e subjetivacao. O objetivo e investigar, a partir do processo de subjetivacao, a relacao entre interpelacao, identificacao e interpretacao. Para tanto tomo o discurso do sujeito falcao como observatorio. Em Falcao – Meninos do Trafico, MV Bill entrevista meninos que trabalham para o trafico de drogas e ao perguntar a um deles o que e ser bandido, o sentido explicitado de bandido desloca o significado ja naturalizado do dicionario, por exemplo; explicita, ainda, o sem-sentido. Por isso pergunto: e quando o sentido da interpretacao (nao) faz sentido? PALAVRAS-CHAVE Interpelacao. Identificacao. Interpretacao. ABSTRACT Trying to understand the production of evidences in a contemporaneous subject, touched by the segregation, I retake, on this paper, some reflections on Estudos da Lingua(gem) Vitoria da Conquista v. 7, n. 3 especial p. 75-90 dezembro de 2009 ‘subjetividade’ and ‘subjetivacao’. The aim here is to investigate, having as a starting point the process of ‘subjetivacao’, the relation among interpellation, identification and interpretation. To do that, I consider the discourse of the subject ‘falcao’ as an observatory. In “Falcao – Meninos do Trafico”, MV Bill interviews boys that work to the drug traffic and while asking one of them if he was a gangster, the meaning for gangster that has been shown is other than the one that has been naturalized by the dictionary, for example; the non-sense is also shown. Taking all these in consideration, I ask: And when the meaning of interpellation does really make sense? KEYWORD Interpellation. Identification. Interpretation.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []