Barthes sémiologue et écrivain traduit au Portugal (1973-2015)

2016 
Le propos de cet article est de rendre compte de la reception de Roland Barthes au Portugal, entre 1973 – date de la premiere traduction de l’un de ses textes – et 2015. Une analyse des traductions de ses ouvrages et de leur parution a des moments charniere de la culture portugaise d’une part, et l’etude des textes critiques portant sur son œuvre de l’autre, nous permettront de degager l’image que l’on a recue, mais aussi celle que l’on a construite, de Roland Barthes au Portugal. Cette etude vise a montrer comment ses ecrits et sa pensee furent percus, comment il fut (re)presente par traducteurs, editeurs, critiques et enseignants au public portugais, plus nombreux et plus divers qu’on ne saurait le croire.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    1
    Citations
    NaN
    KQI
    []