叙事“隐性进程”对翻译提出了何种挑战? 如何应对这种挑战?

2015 
在不少叙事作品中,情节发展的背后存在一股与之并行的叙事暗流,即叙事的“隐性进程”。它旨在表达与情节相对照甚或相对立的主题意义,塑造相异的人物形象,体现不同的审美价值。这股叙事暗流长期以来被文学批评界和翻译界所忽略。由于关涉隐性进程的文字对于情节发展往往无关紧要,甚或显得离题,因此常常被译者省略或有意无意地加以变动。而局部处理的不妥,也许会导致整个隐性进程的不复存在。从情节发展来看相当到位的翻译,从隐性进程来观察则可能存在较大问题。本文以四则短篇小说的翻译为例,说明隐性进程对文学翻译提出的新挑战,并从译者和翻译研究这两方面就如何应对这一挑战提出建议。
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []