基于许渊冲“三美论”拓展民族文学翻译空间
2015
"三美论"是著名翻译家许渊冲在自身翻译实践的基础上,结合傅雷、鲁迅等人的翻译观点所提出的文体翻译理论。许渊冲曾对三美的产生、源起和本质进行了详细的阐释和说明,并对促成三美的选材、译者素养、创造性等方面的问题进行了一一阐述,形成了相对完整的翻译指导思想。民族文学翻译跨越民族学和翻译学两个学科,在翻译上有一定难度和要求,三美论及其相关观点认识对民族文学翻译有很好的启发,有利于民族文学翻译空间的拓展。
- Correction
- Source
- Cite
- Save
- Machine Reading By IdeaReader
0
References
0
Citations
NaN
KQI