Polyphonie divergente et mise en cause des euphémismes dans la presse écrite

2020 
espanolAdoptando un enfoque pragmatico, este estudio se centra en un caso particular de asuncion del eufemismo en la prensa francofona escrita: aquel en el cual, en lugar de adherirse a sus efectos atenuantes, el discurso periodistico manifiesta un posicionamiento critico contrario. Este es tratado en terminos de “polifonia divergente”, definida como una confrontacion de puntos de vista en desacuerdo. Despues de haber situado la polifonia divergente en relacion con el funcionamiento general del dialogismo y de la polifonia, este articulo pone de relieve como se ubica en el nucleo del cuestionamiento de los eufemismos en periodicos franceses y suizos francofonos recientes. Por una parte, analizamos sus principales modalidades discursivas, ya sea las que se relacionan con su anclaje dialogico, su textualizacion o sus marcas enunciativas. Por otra, examinamos las diferentes motivaciones (comunicativas, referenciales o socio-discursivas) del rechazo polifonico de los eufemismos en los periodicos seleccionados. Ademas, destacamos las estrategias argumentativas en las que se inscribe la polifonia divergente con sus procedimientos para desenmascarar y estigmatizar los eufemismos perseguidos francaisAdoptant une approche pragmatique, la presente etude porte sur un cas particulier de prise en charge des euphemismes dans la presse francophone ecrite : celui ou, au lieu d’adherer a leurs effets d’attenuation, le discours journalistique manifeste un positionnement critique a leur encontre. Ce positionnement est envisage en terme de « polyphonie divergente », definie comme une confrontation de points de vue en desaccord. Apres avoir situe la polyphonie divergente par rapport au fonctionnement general du dialogisme et de la polyphonie, cet article montre comment elle est au cœur de la mise en cause des euphemismes dans des journaux francais et suisses romands recents. D’une part, nous analysons les principales modalites discursives de cette polyphonie divergente, qu’elles concernent son ancrage dialogique, sa mise en texte ou ses marquages enonciatifs. D’autre part, nous examinons les differentes motivations (communicationnelles, referentielles ou sociodiscursives) du rejet polyphonique des euphemismes dans les journaux retenus. Par ailleurs, nous mettons en evidence les strategies argumentatives dans lesquelles s’inscrit la polyphonie divergente avec ses procedures de demasquage et de stigmatisation des euphemismes pris pour cible EnglishAdopting a pragmatic approach, this study focuses on a particular case of taking charge of euphemisms in the French-speaking print press : the one where, instead of adhering to their mitigation effects, the journalistic discourse displays a critical position against them. This one is envisaged in terms of “divergent polyphony”, defined as a confrontation of points of view in dissension. After having located the divergent polyphony in relation to the general functioning of dialogism and polyphony, this paper shows how it is at the heart of the questioning of euphemisms in recent French and Swiss French-speaking newspapers. On the one hand, we analyze its main discursive modalities, whether they concern its dialogical anchorage, its setting in text or its enunciative marks. On the other hand, we examine the different motivations (communicational, referential or sociodiscursive) for the polyphonic rejection of euphemisms in the selected newspapers. Furthermore, we highlight the argumentative strategies in which the divergent polyphony fits with its unmasking and stigmatizing procedures against the euphemisms targeted.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []