Measuring User Productivity in Machine Translation Enhanced Computer Assisted Translation

2012 
This paper addresses the problem of reliably measuring productivity gains by professional translators working with a machine translation enhanced computer assisted translation tool. In particular, we report on a field test we carried out with a commercial CAT tool in which translation memory matches were supplemented with suggestions from a commercial machine translation engine. The field test was conducted with 12 professional translators working on real translation projects. Productivity of translators were measured with two indicators, post-editing speed and post-editing effort, on two translation directions, English–Italian and English–German, and two linguistic domains, legal and information technology. Besides a detailed statistical analysis of the experimental results, we also discuss issues encountered in running the test.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    20
    References
    61
    Citations
    NaN
    KQI
    []