Anàlisi de l'escriptura de textos en espanyol i anglès de base expositiva a partir del treball amb seqüències didàctiques / Analyse de l'écriture de textes de présentation en espagnol et en anglais à partir du travail avec des séquences didactiques

2014 
En el present article, ens disposem a exposar la investigacio duta a terme de manera conjunta en l'area d'espanyol i angles amb alumnes de cinque de primaria de l'escola publica Jaume I «El Conqueridor» de Catarroja, Valencia. Aquest estudi tenia com a objectiu millorar l'escriptura en espanyol i en angles de textos expositius. Per complir aquesta finalitat, es van dissenyar dues sequencies didactiques (SD) –una en espanyol/catala i una altra en angles. A la SD en angles es feia mes emfasi en els aspectes gramaticals, mentre que a la SD en espanyol/catala es treballaven de manera majoritaria aspectes relacionats amb els components textuals. A partir del treball amb aquestes SD, es van analitzar les transferencies positives que es van produir d'una llengua a l'altra. L'activitat final va consistir en la reescriptura dels textos inicials per a, acte seguit, observar com els alumnes havien transferit coneixements adquirits en la sequencia didactica en espanyol als seus textos elaborats en angles. _____________________________________________ Nous presentons dans le present article la recherche menee a terme de maniere conjointe dans les domaines de l'espagnol et de l'anglais avec des eleves (d'environ 11 ans) de 5eme de primaire de l'ecole publique Jaume I «El Conqueridor» de Catarroja (prov. de Valence). Cette etude avait comme objectif l'amelioration de l'ecriture en espagnol et en anglais de textes de presentation. Pour ce faire, nous avons concu deux sequences didactiques (SD) -l'une en espagnol/catalan et l'autre en anglais. Dans la SD en espagnol/catalan nous travaillions de maniere majoritaire les aspects en rapport avec les composantes textuelles alors que dans la SD en anglais nous donnions davantage d'emphase aux aspects grammaticaux. A partir du travail avec ces SD, nous avons analyse les transferts positifs qui se sont produits d'une langue a l'autre. L'activite finale a consiste a reecrire des textes initiaux pour observer, immediatement apres, comment les eleves avaient transfere les connaissances acquises dans la sequence didactique en espagnol a leurs textes elabores en anglais.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []