Linguistique et traductologie
2016
L’evolution de la traductologie vers les « cultural studies » a pu masquer la permanence de la presence de la linguistique dans le debat visant a definir les contours de cette discipline qui s’est d’abord constituee a partir de la linguistique. La diversification de ce champ de recherche interdisciplinaire a ensuite complexifie les enjeux de leur relation, tout comme les evolutions technologiques de ces dernieres decennies ont modifie le paysage de la linguistique. Prenant en compte ces nouveaux parametres, s’interessant a diverses langues (anglais, francais, italien, allemand), differents genres et types de textes, les collaborateurs de cet ouvrage degagent les enjeux epistemologiques, theoriques, methodologiques et didactiques que permet une pratique renouvelee de l’interaction entre les deux disciplines. Ce volume propose ainsi un eclairage diversifie sur la traduction en tant que contact des langues, eclairage egalement remis en perspective par une synthese de l’approche contrastiviste de Jacqueline Guillemin-Flescher. Ce sont les aspects divers de cette relation complexe que cet ouvrage vise a mettre en lumiere.
- Correction
- Source
- Cite
- Save
- Machine Reading By IdeaReader
0
References
0
Citations
NaN
KQI