Spanish, Portuguese, and Neo-Latin Poetry Written and/or Published by Seventeenth-, Eighteenth-, and Nineteenth-Century Sephardim from Hamburg and Frankfurt (2)
2018
The present study is the second in a three-part series (the first appearing in Sefarad 59 [1999] pp. 3-42; the third being in press) on the phenomenon of Neo- Latin and Romance-Language —Spanish and Portuguese— poetry of the Sephardim in Hamburg and Frankfurt am Main from the early seventeenth to the midnineteenth centuries. Our collection expands the original poetic corpus from twenty-eight to forty-five works. In an historical and critical Introduction to the poems, the authors distinguish the creative genius of a new type of literary discourse, one which meshes neo-classical strophic forms with inspiration from Sephardic orthodox Judaism as it was practiced in the Dutch Netherlands, biblical events and Jewish philosophical constructs. In addition to the evaluation and edition of the poems and, in the cases of Neo-Latin works, their translation to English, the Introduction includes an argument for substantiating book printing of Sephardic-authored books in Frankfurt am Main during the period 1614-1634 as well as sporadically throughout the remainder of the seventeenth century.
Keywords:
- Correction
- Source
- Cite
- Save
- Machine Reading By IdeaReader
4
References
2
Citations
NaN
KQI