'Subtitling's a carnival': New practices in cyberspace
2018
In recent years, scholarly research in audiovisual translation in general, and subtitling in
particular, has moved beyond the analysis of linguistic minutiae to embrace wider sociocultural
concerns, thus highlighting its societal significance and establishing closer links
with film and media studies. In this article I set to explore the social significance of some
of the new forms of subtitling that have surged in the age of digital media, thanks to the
opportunities offered by the affordabilities and democratisation of technology. Drawing
primarily on Bakhtin’s theory of carnival, the discussion centres on how participatory
subtitling activities warrant the pursuit of individual freedom and contribute to the
breakdown of hegemony. The way in which these novel subtitling practices give voice to
certain collectives whilst also challenging traditional information dissemination
mechanisms is also probed.
Keywords:
- Correction
- Source
- Cite
- Save
- Machine Reading By IdeaReader
18
References
12
Citations
NaN
KQI