한국어와 중국어의 대조를 통한 한국어 관형격 조사 ‘ - 의’의 교육방안 - 중국인 초급 학습자를 대상으로 -

2016 
This study started from a critical perspective that if not most or all, many current methods of teaching ‘uy’ are not systematic and efficient since many Chinese students learning Korean as a foreign language (KFL) have difficulty using ‘uy’ appropriately. Therefore, this study was intended to find out efficient methods of teaching ‘uy’ to Chinese KFL students by comparing ‘uy’ with Chinese ‘de.’ The Korean adnominal marker ‘uy’ as the Chinese postposition ‘de’ has been studied in respect to their morphologic and semantic points of view. It is generally true that there have been many studies on the meaning of those postpositions in the context and that many discussions of ‘de’ have been focussed on its function. By analysing errors identified in Chinese KFL students’ Korean composition materials, this study examined aspects of their using ‘uy’ for the ultimate goal of this study. Unfortunately, there were difficulties in setting objective standards to analyse Chinese students’ composition materials. This study conclude with the implication for the decision of when ‘uy’ should be realized or omitted because of its specific feature.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []