Les pratiques humoristiques dans des interactions en classe de français. Comparaisons entre l’école obligatoire et post-obligatoire en Suisse romande

2015 
Cet article a pour objectif de mieux comprendre quelles sont les pratiques humoristiques des participants dans les interactions en classe, en s’interessant a la maniere dont les eleves, selon leur niveau scolaire, parviennent (ou non) a adapter leur humour a ce qui est attendu dans le contexte institutionnel de l’ecole. Il s’agit de comparer les pratiques humoristiques des eleves et la maniere dont les participants se rendent mutuellement reconnaissable le caractere ou non approprie de celles-ci au college et au lycee. Partant d’enregistrements audio-videos d’interactions en cours de francais L1 au Secondaire 1 (college) et au Secondaire 2 (lycee) en Suisse romande, nous avons privilegie un va-et-vient entre analyses sequentielles et analyses quantitatives, et ce afin d’assurer la robustesse de nos comparaisons. L’objectif est de mieux comprendre comment l’ajustement conjoint des pratiques humoristiques des participants permet de faire de l’humour, non pas seulement une source de perturbation, mais egalement un facilitateur des apprentissages. L’observation de l’evolution de l’expertise des eleves en matiere d’adaptation de leurs competences d’interaction aux contextes institutionnels auxquels ils sont confrontes dans leur parcours de vie repond a un enjeu socioprofessionnel majeur, a savoir le role des habiletes communicatives dans la trajectoire des adolescents de l’ecole au monde du travail.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    3
    Citations
    NaN
    KQI
    []