O caminho do Nèi jìng para o ocidente: continuidades e rupturas de uma obra de medicina chinesa antiga e suas traduções para os idiomas europeus

2012 
O presente trabalho cientifico investiga objeto composto do texto original de medicina chinesa antiga do taoismo, em chines arcaico, o Classico Interno do Imperador Amarelo e as traducoes europeias em ingles, portugues, de Veith; em frances de Ung e Chamfrault. Procurou-se manter a legitimidade do texto de origem na traducao para o idioma portugues feito pelo autor da tese. Foram extraidos excertos tematicos do dao, yīnyangqi, wǔxing do Classico Interno comparado as versoes europeias por recursos de cotejos que receberam comentarios sistematizados. Sendo que, ambas as textualidades sao produtos da fecundidade da inteligibilidade de duas culturas distintas, a da chinesa antiga e a europeia atual. Por essa razao remeteu-se ao estudo dos problemas das diferencas culturais com as dimensoes que implicam no âmbito filosofico, linguistico e estetico. Realizou-se a elaboracao conceitual para se explicitar os fenomenos culturais envolvidos na transformacao na transladacao do hipertexto ao hipotexto. Foram feitas concretizacao das diferencas culturais fundamentando-se nas teorias da difusao cultural de Montgomery, aculturacao de Bastide, globalizacao, polarizacao, hibridacao de Holton, hibridacao e neo-figurismo de Lacnker, fecundidade cultural de Jullien, intertextualidade de Genette e Kristeva. O resultado da pesquisa permitiu concluir que a traducao ao portugues procurou preservar a autenticidade da fecundidade cultural e textual do livro de origem. A translocacao da obra de origem, da China Antiga para a Europa atual recebeu modificacoes em dimensoes culturais, filosoficas semântico-linguisticas, esteticas ocorridas nas traducoes dos sinogramas antigos polissemicos do taoismo descontextualizados na recepcao dos textos de acolhida por outra cultura distinta da anterior, a europeia que conduz a fraseados, significacoes recorrentes, familiares na cultura dominante ocidental de chegada sobre a chinesa antiga, da ancestralidade do Imperador Amarelo
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []