Linguistic landscapes in Chinese ethnic neighborhoods in multilingual Antwerp and Brussels

2020 
espanolEste articulo informa del proyecto de investigacion en curso en el que se estudia el uso de la lengua de los inmigrantes chinos como usuarios de su lengua heredada en Amberes y Bruselas. Especificamente, estudiamos el paisaje linguistico de tres barrios etnicos chinos, comparando estas areas en terminos de los diferentes idiomas y dialectos utilizados, y su presencia visual en el espacio publico. Mapeamos la propagacion geografica de los diferentes idiomas en cada localidad y nos centramos en el dominio del idioma, la traduccion mutua en signos multilingues, y el uso de diferentes escrituras y sistemas de transliteracion. Comparando los tres barrios y relacionando asi sus diferentes paisajes linguisticos con sus distintas historias de migracion y perfiles demograficos, intentamos mostrar como un estudio del paisaje linguistico puede ser utilizado como una forma de conocer las practicas linguisticas de grupos minoritarios relativamente pequenos, como la comunidad china en Belgica, que a menudo permanecen invisibles en encuestas sociolinguisticas a gran escala. EnglishThis paper reports on an ongoing research project investigating the language use of Chinese immigrants as heritage language users in Antwerp and Brussels. Specifically, we study the linguistic landscape of three ethnic Chinese neighborhoods, comparing these areas in terms of the different languages and dialects used, and their visual presence in the public space. We map out the geographical spread of different languages in each locale and focus on language dominance, mutual translation in multilingual signs, and the use of different scripts and transliteration systems. By comparing the three ethnic Chinese neighborhoods and by thus relating their different linguistic landscapes to their distinct migration histories and demographic profiles, we attempt to show how a linguistic landscape study can be used as a way of gaining insight into the linguistic practices of relatively small minority groups, such as the Chinese community in Belgium, who often remain invisible in larger-scale sociolinguistic surveys.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []