Reflexiones y experiencias sobre un diccionario de Geología

1996 
espanolSe hacen consideraciones acerca de los lenguas cientificas y del proceso de sustitucion del frances y aleman por el ingles. Se discute la procedencia de los terminos geologicos y la adaptacion, empleo y normalizacion de los mismos en nuestras lenguas. Se exponen los problemas surgidos en el transcurso de la redaccion de un diccionario de Geologia en catalan, y del repertorio que falta mantener al dia en lengua espanola. Se abordan los problemas de obsolescencia, de sinonimia, de adaptacion de los neologismos y su aceptabilidad; ademas de los de redaccion. Los problemas inferidos de origen humano han sido muy importantes. EnglishThis article comments the main troubles and experiences found during the redaction of a new geological of glossary written in catalan lenguage. The work lenguages are english, french and spanish. The main problems are concerned to synonimy, normalization of the foreing neologisms and the use of the obsolescent old terms in geological literature.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []