关于“旅行社运行实务”课程入境业务教学资源建设的探讨——以《吉林八景双语手册》为例

2013 
在经济与文化全球化的背景下,旅游工作者必须具备跨文化意识并在其指引下追求专业化发展。为了给从事旅行社入境接待业务的计调、接待和导游提供方便以及使之业务水平不断提高,课程组力求在不影响原文思想表达的前提下,对信息进行适当重组调整,采取灵活的翻译方法,并且在翻译中注意用词不当、基本语法错误、常识背景欠缺与译名混乱等问题,同时还顾及译文读者的文化心理和审美情趣,更加完整透析历史典故,克服由语言文化差异带来的交际障碍,从而顺利达成翻译跨文化的目的,形成关于吉林八景的专业的旅游翻译材料。该成果的完成,将有利于“旅行社运行实务”课程关于入境接待、计调和导游业务教学资源的丰富,提高学生的实践操作技能。
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []