« La seconde langue est un carrosse ». Analyse du processus d’implantation du programme d’éducation bilingue au Paraguay

2015 
La reforme educative paraguayenne s’affirme comme bilingue et interculturelle. Mais en l’absence de strategies claires et pertinentes, elle pourrait faire le jeu de l’imposition de l’espagnol sur le guarani, encore jusqu’a present la langue la plus parlee. Cet article tente d’expliquer la difficulte du choix de la langue a partir d’une situation concrete : une classe d’espagnol dans une petite ecole situee dans une communaute rurale ou le guarani est la langue quotidienne. Cette pratique d’enseignement relativement nouvelle pour l’enseignant se traduit par une serie de quiproquos ou d’incomprehensions. Analyser la gestion des programmes d’education bilingue comme un processus d’apprentissage collectif pense et conduit en differentes phases peut etre un apport interessant, si l’on cherche un effet innovateur sur les pratiques des enseignants et une certaine legitimation du choix des langues opere par le ministere.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    1
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []