Le discours préfaciel des dictionnaires français-italien et italien-français, « lieu de la vérité et du mensonge »
2021
Quoique la plupart des renseignements fournis dans les discours prefaciels des dictionnaires soient veridiques, une analyse minutieuse du repertoire lexical peut dementir les declarations des lexicographes, devoilant des
ecarts entre leurs annonces et ce qui est propose dans le corps de l’ouvrage.
Effectivement, les donnees concernant le nombre d’entrees lexicales enregistrees peuvent occasionnellement faire l’objet d’une estimation par exces, afin
de pousser l’usager a l’achat. Cette tendance a la presentation ostentatoire et
inexacte des donnees quantitatives, dans le panorama des repertoires bilingues
francais-italien et italien-francais1, concerne le plus souvent les dictionnaires
de poche contemporains, inseres dans un marche plus concurrentiel que celui
des dictionnaires generaux.
- Correction
- Source
- Cite
- Save
- Machine Reading By IdeaReader
1
References
0
Citations
NaN
KQI