Cross-cultural adaptation and validation of the Romanian Oxford Shoulder Score

2018 
BACKGROUND: The use of validated patient reported outcome scores is critical to the reporting and monitoring of the effectiveness of clinical treatment. The aim of this study was to translate and culturally validate the English Oxford Shoulder Score (OSS) to Romanian. METHODS: Approximately, 125 patients with disorders of the rotator cuff and proximal humerus fractures completed the translated Oxford Shoulder Score (OSS_RO), the Disabilities of the Arm, Shoulder, and Hand (QuickDASH) and EuroQol 5-Dimension (EQ-5D-5L). The patients repeated the evaluation using the OSS_RO after 2 days. RESULTS: The OSS_RO had a high degree of internal consistency and reliability with a Cronbach's α of 0.954 at the initial completion and 0.945 at the second testing. The intraclass correlation coefficient (ICC, 2-way mixed effects model) was 0.953 (single measures) and 0.976 (average), P < .001. The OSS_RO was reproducible (Pearson's r = 0.953; P < .001). The OSS_RO was divergently valid with QuickDASH score (Pearson's r = -0.633 first and r = -0.672 second; P < .001) and convergent with the EQ-5D VAS (Pearson's r = 0.627 first and r = 0.640 second; P < .001) and the EQ-5D Index (Pearson's r = 0.759 first and r = 0.771 second; P < .001). CONCLUSION: Our study showed that the Romanian translation of the OSS is a reliable, reproducible and valid measure of shoulder function in patients with variable shoulder pathology.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    17
    References
    9
    Citations
    NaN
    KQI
    []