Clinician ratings of interpreter mediated visits in underserved primary care settings with ad hoc, in-person professional, and video conferencing modes.

2010 
Linguistic interpretation ameliorates health disparities disfavoring underserved limited English-proficient patients, yet few studies have compared clinician satisfaction with these services. Self-administered clinician post-visit surveys compared the quality of interpretation and communication, visit satisfaction, degree of patient engagement, and cultural competence of visits using untrained people acting as interpreters ( ad hoc ), in-person professional, or video conferencing professional interpretation for 283 visits. Adjusting for clinician and patient characteristics, the quality of interpretation of in-person and video conferencing modes were rated similarly (OR 1.79, 95% CI 0.74, 4.33). The quality of in-person (OR 5.55, 95% CI 1.50, 20.51) and video conferencing (OR 3.10, 95% CI 1.16, 8.31) were rated higher than ad hoc interpretation. Self-assessed cultural competence was better for in-person versus video conferencing interpretation (OR 2.32, 95% CI 1.11, 4.86). Video conferencing interpretation increases access without compromising quality, but cultural nuances may be better addressed by in-person interpreters. Professional interpretation is superior to ad hoc (OR 4.15, 95% CI 1.43, 12.09).
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    46
    References
    51
    Citations
    NaN
    KQI
    []