ДХОН КУТЗЕЕ И РОССИЯ

2009 
"Его романы - аллегория того, что происходит с человеческой расой в постколониальную эру. Они переносят нас из XX века в новое тысячелетие, когда Западная Европа постепенно теряет свою власть в мире", - отозвался член британского парламента Джеральд Кауфман1 о книгах южноафриканского писателя Джона Максвелла Кутзее2. ... Талант великих душ есть Узнавать великое в других людях. Н. И. Карамзин ... Обладатель Нобелевской премии, двух Букеровских (первый писатель, удостоенный ею дважды*), Иерусалимской премии3, Дж. М. Кутзее остается, пожалуй, самым скандальным, самым спорным южноафриканским писателем современности. На родине, в ЮАР, его обвиняли в том, что его романы политически некорректны, заявляя, что "Южной Африке не нужен знаменитый писатель, создающий столь мрачную картину страны в это время"4. Одни видят в его книгах "предостережение миру"5, другие - белый расизм. Многие называют Кутзее, несмотря на все его достижения, литературным аутсайдером, затворником, оригиналом, говорят, он игнорирует многие принятые в литературном мире условности6. Оба раза он не являлся на церемонии награждения Букеровской премией. Самый знаменитый его роман "Бесчестье" у нас окрестили "самым депрессивным текстом конца 90-х"7. ... "В ОЖИДАНИИ РУССКИХ" ... Именно под таким заголовком вышла статья профессора Моники Попеску**, которую она посвятила этому южноафриканскому писателю и его произведению "Осень в Петербурге"8. ... В России о Кутзее впервые узнали еще в 1989 г., когда вышла первая книга, включавшая переводы трех его произведений - "В ожидании варваров", "Жизнь и время Михаэла К." и "Мистер Фо". Тираж был огромный даже по тогдашним меркам -100 тыс. экземпляров. Но еще большую популярность Кутзее приобрел после 2003 г., когда он получил Нобелевскую премию по литературе. Каждый год переводили по одной-две его работы, переиздавали их, тиражи становились все больше. С 1999 по 2006 гг. были изданы 8 книг, кроме того, журналы печатали статьи и рецензии на работы Кутзее, а также переводы его Нобелевской речи и второго тома его автобиографии под названием "Молодость" ("Youth")9. ... Кутзее же заинтересовался Россией в самом раннем детстве. Родился писатель в 1940 г. в Кейптауне в семье африканеров, выходцев из Голландии. Отец работал юристом, мать - школьной учительницей. Интересно, что его мама, не имевшая никакого отношения к России, тем не менее, носила русское имя Вера (Кутзее в своих мемуарах подчеркивает, что это было именно русское имя10). В Ворчестере (небольшой город в 90 милях от Кейптауна), где он жил примерно до 10 лет, его любовь ко всему русскому казалась ему самому чем-то уникальным, огромным секретом, который стоит скрывать ото всех. "То, что он предпочитал русских ... * В 1983 г. - за роман "Жизнь и время Михаэла К." и в 1999 г. - за роман "Бесчестье". ** Один из самых известных романов Дж. М. Кутзее называется "В ожидании варваров! - ("Waiting for the Barbarians"). ... американцам, было страшным секретом, о чем он не мог рассказать никому... В Ворчестере никто, кроме него, не любил русских"11, - именно так Кутзее (он) пишет о себе в мемуарах. Но, конечно, он преувеличивает: среди африканеров симпатия к русским не была чем-то необычным еще со времен англо-бурской войны (1899 - 1902). Объяснение же своей любви ко всему русскому писатель нашел и вовсе странное: "Он выбрал русских, как когда-то выбрал римлян: потому, что ему нравилась буква р, особенно большая Р - самая сильная буква из всех"12. В трехтомнике "История Второй мировой войны", который купил ему отец, он прочитал про русский танк Т-34 и тут же признал его лучшим в мире. "Он принимал все русское"13, - признается Кутзее. ... Россия казалась ему страной с невероятно героической историей: "Он всматривался в фотографии русских солдат в белой зимней форме, русских солдат с автоматами Томпсона, прячущихся среди руин Сталинграда, командиров русских танковых дивизий, внимательно смотрящих в свои бинокли. Снова и снова он возвращался к картине, где русский пилот на пикирующем бомбардировщике летит над горящей немецкой танковой колонной"14. Южная Африка в сравнении с Россией казалась ему "страной, у которой нет героев"15. В России же героем казался ему даже Сталин: "Ему нравился суровый, но по-отцовски нежный фельдмаршал Сталин, самый великий и дальновидный военный стратег". ... Конечно, знания Кутзее о России были очень поверхностными, хотя сам писатель так не считал: "Он знал о России все, что было нужно: ее огромную территорию, длину ее великих рек: Волги, Днепра, Енисея, Оби"16. Сравнивая русских и американцев, Кутзее отмечал, что и те и другие не играют в крикет: Американцы играют в бейсбол; русские не играют ни во что, может быть, потому, что там все время идет снег. Он не знал, что вообще делают русские, когда они не воюют"17. Даже собаку, которую ему подарили, он хотел назвать Борзой, "потому что ему хотелось, чтоб это была русская собака", но потом дал ей имя Казак.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []