La réécriture du mythe dans la littérature migrante au Québec: Antigone d’Antonio D’Alfonso

2021 
La reecriture de l’Antigone de Sophocle est une operation qu’Antonio D’Alfonso, ecrivain, poete, realisateur et photographe canadien d’origine italienne, developpe tout au long de son oeuvre, en se servant de plusieurs supports et de plusieurs langues. Antigone assume le role d’un personnage-matrice a l’origine d’un recit qui absorbe le texte grec pour amplifier des themes propres al’imaginaire de l’auteur.The Rewriting of Myths in Quebec migrant writing: Antigone by Antonio D’Alfonso Antonio D’Alfonso undertakes the project of rewriting Antigone throughout his work as a writer, poet, director and photographer of Italian origin, by using different media and languages. Antigone becomes a character-matrix at the origin of a narrative that absorbs the Greek text to amplify the themes of D’Alfonso’s creative production.La riscrittura del mito della letteratura migrante in Quebec: Antigone di Antonio D’AlfonsoLa riscrittura dell’Antigone sofoclea e un’operazione che Antonio D’Alfonso, scrittore, poeta, regista e fotografo canadese d’origine italiana, sviluppa nel corso di tutta la sua opera, servendosi di piu supporti e piu lingue. Antigone si configura come personaggio-matrice all’origine di una narrazione che assorbe il testo greco per amplificare dei temi propri dell’immaginario dalfonsiano.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []