Etapas preliminares da adaptação transcultural para o Português de um intrumento de aferição do conhecimento sobre o papilomavírus humano

2016 
O objetivo deste artigo foi proceder as primeiras etapas de adaptacao transcultural de um instrumento que mede o conhecimento sobre HPV para a lingua portuguesa falada no Brasil. Foram realizadas a traducao inicial para o portugues brasileiro; sintese das versoes traduzidas; retrotraducao; analise por comite de especialistas e analise de confiabilidade por intermedio da analise de consistencia interna e de reprodutibilidade. O coeficiente α-Cronbach do instrumento foi estimado em 0,985. A analise por blocos implicou em pequenas variacoes. Os coeficientes de correlacao entre cada questao e o resultado geral do instrumento mostraram correlacoes positivas fortes, com excecao de tres questoes. A analise de reprodutibilidade mostrou valores de kappa que evidenciaram concordâncias substanciais ou moderadas para a maioria das questoes. Foi obtida uma primeira versao brasileira com resultados satisfatorios, mas outras etapas sao necessarias ao processo de validacao.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []